text,updated_at,metaphor,created_at,context,theme,reviewed_on,dictionary,comments,provenance,id,work_id
"ψυχῇσιν θάνατος ὕδωρ γενέσθαι, ὕδατι δὲ θάνατος γῆν γενέσθαι, ἐκ γῆς δὲ ὕδωρ γίνεται, ἐξ ὕδατος δὲ ψυχή
[For souls it is death to become water, and for water death to become earth. Water comes into existence out of earth, and soul out of water.]
(DK B36)
",2011-05-18 03:37:16 UTC,"""For souls it is death to become water, and for water death to become earth. Water comes into existence out of earth, and soul out of water.""",2011-05-17 20:00:01 UTC,Fragment 36,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18387,6847
"ὕβριν χρὴ σβεννύναι μᾶλλον ἢ πυρκαῖήν
[[He used to say that] there is a greater need to extinguish hybris than there is a blazing fire.]
(DK B43)",2011-05-18 03:38:13 UTC,"""[He used to say that] there is a greater need to extinguish hybris than there is a blazing fire.""",2011-05-17 20:05:51 UTC,Fragment 43,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18388,6847
"ψυχῆς πείρατα ἰὼν οὐκ ἂν ἐξεύροιο πᾶσαν ἐπιπορευόμενος ὁδόν· οὕτω βαθὺν λόγον ἔχει
[One would never discover the limits of soul, should one traverse every road--so deep a measure does it possess.]
(DK B45)",2011-05-18 03:38:50 UTC,"""One would never discover the limits of soul, should one traverse every road--so deep a measure does it possess.""",2011-05-17 20:09:31 UTC,Fragment 45,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18389,6847
"τήν τε οἴησιν ἱερὰν νόσον ἔλεγε καὶ τὴν ὅρασιν ψεύδεσθαι
[[He used to say that] thinking is an instance of the sacred disease and that sight is deceptive.]
(DK B46)",2011-05-18 03:39:22 UTC,"""[He used to say that] thinking is an instance of the sacred disease and that sight is deceptive.""",2011-05-17 20:11:31 UTC,Fragment 46,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18390,6847
"θυμῷ μάχεσθαι χαλεπόν· ὃ γὰρ ἂν θέλῃ, ψυχῆς ὠνεῖται
[It is difficult to fight with one's heart's desire. Whatever it wishes to get, it purchases at the cost of soul.]
(DK B85)",2011-05-18 03:39:52 UTC,"""It is difficult to fight with one's heart's desire. Whatever it wishes to get, it purchases at the cost of soul.""",2011-05-17 20:14:09 UTC,Fragment 85,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18391,6847
"αἱ ψυχαὶ ὀσμῶνται καθ' Ἅιδην
[[And Heraclitus said, admirably that those] souls have the sense of smell in Hades.]
(DK B98)",2011-05-18 03:40:29 UTC,"""[And Heraclitus said, admirably that those] souls have the sense of smell in Hades.""",2011-05-17 20:17:55 UTC,Fragment 98,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18392,6847
"κακοὶ μάρτυρες ἀνθρώποισιν ὀφθαλμοὶ καὶ ὦτα βαρβάρους ψυχὰς ἐχόντων
[Poor witnesses for people are eyes and ears if they possess barbarian souls.]
(DK B107)",2011-05-18 03:41:15 UTC,"""Poor witnesses for people are eyes and ears if they possess barbarian souls.""",2011-05-17 20:22:02 UTC,Fragment 107,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18393,6847
"ανὴρ ὁκόταν μεθυσθῇ, ἄγεται ὑπὸ παιδὸς ἀνήβου σφαλλόμενος, οὐκ ἐπαΐων ὅκη βαίνει, ὑγρὴν τὴν ψυχὴν ἔχων
[A man, when he gets drunk, is led by a beardless lad, tripping, knowing not where he steps, having his soul moist.]
(DK B117)",2011-05-18 03:41:58 UTC,"""A man, when he gets drunk, is led by a beardless lad, tripping, knowing not where he steps, having his soul moist.""",2011-05-17 20:24:17 UTC,Fragment 117,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18394,6847
"αυγὴ ξηρὴ ψυχὴ σοφωτάτη καὶ ἀρίστη
[A dry gleam of light is the wisest and best soul.]
(DK B118)",2011-05-18 03:42:31 UTC,"""A dry gleam of light is the wisest and best soul.""",2011-05-17 20:25:24 UTC,Fragment 118,"",,"","","Browsing Randy Hoyt's website, from which the unicode Greek is drawn.",18395,6847
"In days gone by this mind of mine used to stray wherever selfish desire or lust or pleasure would lead it. Today this mind does not stray and is under the harmony of control, even as a wild elephant is controlled by the trainer.
(Verse 326, p. 81)",2014-06-22 04:02:49 UTC,"""Today this mind does not stray and is under the harmony of control, even as a wild elephant is controlled by the trainer.""",2014-06-22 04:02:49 UTC,"","",,"","","Reading Jonathan Haidt, The Happiness Hypothesis: Finding Modern Truth in Ancient Wisdom (New York: Basic Books, 2006).",24103,7948